注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Tianjin to Edmonton

My Adventures in Edmonton

 
 
 

日志

 
 

My First Visit to a Chinese Restaurant  

2010-02-19 08:17:36|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
My First Visit to a Chinese Restaurant - xfy76 - Tianjin to Edmonton
On January 28th, Betty met me at 11:30 at AU-E (Athabasca University-Edmonton) and drove me to Dynasty Century Palace ---maybe the largest Chinese restaurant in Edmonton. 

The food is called Dim Sum, and the Mandarin translation is Dian Xin (点心). The most interesting thing is that Cantonese Dim Sum is different from Dian Xin of other parts of China. In other parts of China, Dian Xin refers to sweet foods, such as cookies, cakes, pies, crispy balls … But Cantonese Dim Sum includes far more varieties of food than those. Besides sweet foods, it also includes many kinds of salty food, especially dumplings.

What is special about the restaurant is that they don’t have a menu for diners to order. Each waitress has a trolley full of all kinds of dim sum. And she pushes it to every table and let diners choose whatever they want. Almost all the managers and the waitresses are from southern China--- Guangdong or Hong Kong. They speak Cantonese and a little bit English, but not Mandarin. Since I don’t understand Cantonese at all, English is much easier than Cantonese for me. To be honest, I’m always afraid to speak with Cantonese people who can’t speak English or whose English is very poor.  It’s very difficult for us to understand each other.

Betty’s parents are from the south of China, so she speaks both Cantonese and English. She knows much about Chinese culture, especially eating culture. She spoke Cantonese to the waitresses and English to me. She ordered the foods and introduced them to me. They were really of good quality. I enjoyed them very much.

I have never tasted Cantonese Dim Sum back in China. Now I come to Canada to taste Cantonese food and learn a little bit Cantonese. What’s more, a lady born in Canada acted as the Cantonese-English translator for me. It is really funny, isn’t it?


  评论这张
 
阅读(289)| 评论(6)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017